الفنان الليبي علي العباني تجربة تشكيلية مستمرة منذ أكثر من نصف قرن من الزمان في مصاف التجارب الأصيلة المدعومة برؤيتها الخاصة
عمار الجماعي، أو "الخال"؛ وهي الكنية التي فاقت شهرتها المكنى نفسه.. شاعر وروائي ومدون تونسي.. من إصداراته "الطريق إلى محتشد رجيم معتوق" (رواية)، و"برديات مريم" (رواية)، و"ترانيم الخال" (شعر).. صاحب حضور رشيق وأسلوب مخصوص على شبكات التواصل الاجتماعي يتابعه الآلاف من الرواد.. ملمّ، إلماما واسعا، بالمدونة الشعرية "الشعبية" في تونس وليبيا، وله مساجل ...
فاز العرض الإماراتي (رحل النهار) للمخرج محمد العامري وتأليف إسماعيل عبد الله بجائزة الدورة الثالثة عشرة لمهرجان المسرح العربي التي اختتمت اليوم الاثنين في مدينة الدار البيضاء بالمغرب.
الدهشة الأولى وحتميّة التورّط فيها، نعم لعلها دهشة اكتشاف المكان أو بالأحرى النفاذ إلى خباياه، والتوغل نحو أغواره، قد يظن الكثيرون بأن المرء إذا ما أقام في مكان ما حفظه عن ظهر قلب بينما يكون أبعد عنه تماما لا يُدرك منه سوى ما ظهر على سطحه
يراهن على نفسه ومشروعه الأدبي، يكتب كثيرا، ينشر وتحظى كتاباته بالنشر في صحف ومواقع خارجية يكتب كثيرا ويحتفظ بما كتب لنفسه. نصوصا طويلة ترهقه تستنزفه فيخرجها من ملعب رأسه علها الكلمات تهدأ فيعود طفلا بلا ذكريات وتجارب
تنطلق، غداً الثلاثاء، في "مسرح محمد السادس" بمدينة الدار البيضاء، الدورة الـ13 لفعاليات "مهرجان المسرح العربي"، بعد تأجيلها لسنتين؛ بسبب الأزمة الصحية العالمية.
الأصابع ترافقها فرشاة مطواعة تضخ الأفكار بطعم اللون ورائحة الأمكنة تفوح من بين جنبات الأرض التي تشكلها جغرافية اللوحة، إن هذا ببساطة عميقة ما تمارسه الفنانة التشكيلية الواعدة "عفراء الأشهب" حيث تستهويها المحاكاة فهي تجد عبر تقنيتها فرصة لإعادة تأويل الموجودات، وتأمل ما حولها بعين تفتش عن نقطة تصلها بأقصى ما لم يُكتشف بعد، للمكان وللشخوص ولما كان يحدث قبل زمن، تقول بأنها اهتدت إلى موهب ...
أعرب المركز الفلسطيني للتنمية والحريات الإعلامية (مدى)، اليوم الاثنين، عن "ترحيبه بقرار المكتب التنفيذي لمجلس
حققت السينما التونسية خطوات ملموسة عربيا ودوليا خلال السنوات القليلة الماضية حتى أن فيلم (الرجل الذي باع ظهره) للمخرجة كوثر بن هنية وصل للمنافسات النهائية على أوسكار أفضل فيلم دولي واليوم تحتفل تونس بمرور 100 عام على تبنيها هذه الصناعة المتنامية.
قام الدكتور محمد قصيبات بترجمة قصتين للقاصة الليبية هدى القرقني إلى اللغة الفرنسية، ويأتي هذا المشروع ضمن مشروع ترجمة لنصوص الكاتب الكبير خليفة الفاخري.